Птица Грач
"Другой Берег", 9-10 июля 2004.
(отчет Телуфинвэ Амабаруссы)
Утро. Красивое, доброе, теплое Да, именно теплое золотой шар, поднявшийся в небесах, принес не только свет, но и тепло По дороге к ручью было даже жарко, но здесь, на холме, где в беспорядке расположились наши шатры, легкий ветерок создавал уют Мы с Питьо, как обычно, проснулись и встали первыми, но сейчас на ногах был уже весь лагерь; Макалауре, пока готовили трапезу, рассказал о ночных гостях Финдекано и Нолофинве Рассказ его позволял надеяться, что нолдор на этих землях все же будут сражаться плечом к плечу, но Это по-прежнему зависело не от нас, и нам - как всегда! -приходилось ждать. На этот раз чужих решений.
Возвращались разведчики и дозорные, по их рассказам и словам синдар Тьелкормо и Ильломе составляли карту этих земель Приходил Маблунг, военачальник Тингола со словами от своего короля (их вряд ли можно было назвать добрыми) и тревожными вестями о ночном нападении на лагерь здешних синдар Почему они не позвали на помощь нас?
Сборы Айвенаро и Ильломе уходят с составленными картами в лагерь Нолофинве делиться знаниями, Макалауре с Тьелко к синдар с соболезнованиями и опять предложением помощи и защиты Куруфинве занимается караулами А у меня такое впечатление, что утренние хлопоты уже успели свести на нет краткие часы ночного отдыха, хочется просто лежать на траве и смотреть в небо.. Кажется, я даже могу себе это позволить с Куруфинве уходит Питьо, я там сейчас не нужен А если отдохнуть, потом от меня будет больше толку. Но не успели мы с Карнистиро разложить на траве плащ, а Курво с Питьо, по счастью, отойти далеко, как я увидел: Арельде шла к нам по одной из тропинок.
- Где Макалауре? Мне нужно говорить с ним.
- Макалауре нет сейчас, он у синдар
Дочь Нолофинве медленно оглядела нас четверых и все-таки решила рассказать нам то, с чем шла. И от ее слов мир опять перевернулся в который раз за последние дни... Но впервые, впервые - с надеждой.
- Я одно могу сказать точно: ваш брат отныне свободен.
Свободен! Свободен и жив, обязательно должен быть жив, он же
Надо послать за Макалауре, Айвенель уходит, а мы наконец вспоминаем о вежливости: приглашаем сестру к столу, пытаемся поддержать разговор Но о том, что интересует нас больше всего, Арельде сама знает очень мало. Наконец (время тянется невозможно долго) приходят Кано и Тьелко, Арельде повторяет свой рассказ Хочется что-то делать, бежать, но пустят ли нас? Ответа Арельде я не понял, мы совещаемся В конце концов решаем идем все вшестером, даже если внутрь войдет только Кано, потому что оставаться и ждать здесь (снова ждать!) невыносимо
Идем вперед, средние братья говорят о чем-то, о щитах и мечах - какая разница, главное, чтобы он жил, жил
Остановились в виду знакомых укреплений, Арельде и Кано идут дальше, мы остаемся стоять посреди дороги Смотрю на шатры, пытаясь угадать, в каком из них брат Шаги, расступаемся с одной из лесных троп выходят эльдар, среди них Артаресто и Алайре, еще несколько незнакомых Артаресто, казалось, удивлен нашим присутствием знает ли он, что Майтимо там или они ушли раньше? Мы едва раскланиваемся с Арафинвином, пропуская, но Алайре Алайре смотрит на нас с братом, так смотрит, что я понимаю она еще придет к нам с вопросом, с тем самым вопросом А что мы сможем ей ответить? Что мы были беспомощны как щенки тогда, в Лосгар, что отец не задумываясь сжег бы и нас вместе с кораблями, вздумай мы ему помешать? Пусть это правда, но Макалауре верно сказал тогда, ночью, перед первой встречей с Нолофинве мы никогда не скажем этого вслух Мысли, ставшие привычными за последние дни, исчезают из сознания Кано возвращается. Возвращается с рассказом о скалах Тангородрим, и вновь звучат проклятия Моринготто Но Кано не успевает закончить рассказ, а мы - понять и принять услышанное, как раздаются крики. Уже знакомый нам орочий вой и зов Финарато «Нолдор, к оружию!»
- Чуяло мое сердце, мечи нам пригодятся - произносит Питьо, и, обнажая их, мы бросаемся к лагерю
Нас пропускают, мы оказываемся в строю Но крики орков доносятся уже с другой стороны лагеря, разворачиваемся они прямо перед нами Вдруг из высокого шатра вылетает Финдекано с обнаженным мечом в руке:
- Прочь, твари! орки откатываются
Я не увидел, остался ли он в битве или вернулся назад, но понял, где, если придется, буду стоять насмерть
Питьо на траве! Бросаюсь вперед, не успевая даже испугаться, но он поднимается:
- Ты будешь смеяться, брат, но я жив. И даже не ранен налетел на щит
Рано еще смеяться, атака продолжается
Братья впереди, и вот toronya снова падает. Подбегаю:
- Куда?
- В спину, - хрипит брат, - нолдор падают от удара в спину
Пытаюсь поднять его, отнести в лагерь Мимо пробегает Макалауре:
- Оставайтесь здесь, я приведу целителей!
Но орки лишь притворились, что отступили, они приближаются, надо уходить Я не справлюсь один, помогите! Хвала Эру, Куруфинве оказывается рядом, он подхватывает Питьо с другой стороны, но мы не успеваем Орки совсем близко, я наугад, почти не видя, размахиваю мечом в левой руке (на правом плече висит брат), кажется, даже попадаю по кому-то из тварей Но их много, слишком много, они окружают нас Вдруг сине-белый всплеск, крик «Отступаем! В лес!» - это Нолофинве.
Прихожу в себя на поляне недалеко от лагеря, скрытой от дороги густыми зарослями. Трава вокруг красного цвета Рядом лежит Питьо, чуть поодаль Маклауре и Атаринке, еще эльдар, Нолофинве, кажется, кто-то из Арафинвионов Приходят целители, склоняются над ранеными, не разбирая, кто перед ними, сын ли Феанаро, просто ли лучник из их лагеря Что же Твари Моргота просто со всей ясностью показали нам: у нолдор в этих землях нет времени ссориться. У нас даже мириться времени нет.
Ко мне подходит целительница, почти девочка, моложе нас с братом, указываю ей на Питьо; брату становится легче, и я наконец понимаю, что мне самому, в общем-то, повезло задето только левое плечо Голоса вокруг, стоны, чьё-то испуганное «Государь ранен!». И ответ Нолофинве: «Государь потом » Иного и ожидать было трудно Приносят носилки, но мы, кажется, можем идти сами: Питьо опирается на меня, я на наши мечи, они оба у меня в руке Из лагеря нам навстречу идет Алайре, она кого-то ищет среди раненых, наверное, брата Подходит к нам глаза ее полны слёз и спрашивает совсем не то, о чем собиралась накануне:
- Хоть вы-то целы?
- Не-а.
- Почти, - отвечаем мы хором, и на краю сознания мелькает мысль: «Поблагодарить, что ли, орков За то, что избавлены от других вопросов »
Добредаем до лагеря, падаем возле первого же дерева. И, по давней привычке, сидим зеркально, даже плечи у нас перевязаны одинаково: только у брата правое, а у меня - левое
Немалая часть лагеря Палаты Исцеления, целительницы сбиваются с ног, на ходу объясняя свою премудрость всем девам, желающим помочь Вот Эльдалоте перевязывает мужу спину (нолдор падают от удара в спину ), рядом Финарато в полубреду всё рвется куда-то идти, его с трудом удерживают В трех шагах Макалауре и Куруфинве Ищу взглядом остальных братьев: Карнистиро не ранен, хвала Валар, а где Тьелко? Вот он входит в лагерь и падает в крови с головы до ног, рядом синда, освобожденный им от орков Вновь тревога пронизывает сердце Нет, всё, кажется, обойдется - не так-то просто убить сына Феанаро
Время идет Мы уже в состоянии встать, бродим по лагерю, может, сможем кому-то в чём-то помочь Одна из целительниц на ходу вручает нам лекарство, кажется, даже не глядя на лица, и идет дальше; Ириме Лалвен на мгновение оказывается рядом, обнимает нас двоих:
- Амбаруссар Как же я рада вас видеть!
Мы не успеваем ни ответить, ни поблагодарить сестру отца она вновь уходит, у нее много дел и забот
Макалауре (он ранен в грудь и говорит пока с трудом) собирает нас нужно выяснить, что происходит в нашем лагере. Тайными путями отправляется Карнистиро он невредим. Будь осторожен, брат.
Ищем Алайре я видел краем глаза, как она сидела над раненым братом Майве сильно досталось, но, слава Единому, опасность миновала
Шатер.. Заветный шатер Больше всего нам хочется войти туда, но мы не решаемся; там Ильломе, лучший из наших целителей (как хорошо, что утром он отправился сюда с картой! впрочем, он всегда все делает вовремя ), мы боимся ему помешать Питьо просто опускается на траву неподалеку, я встаю возле Toronya, мы просто побудем тут, рядом Ладно?
Макалауре, Куруфинве и Тьелкормо тоже уже на ногах; наверное, стоит подумать о возвращении в наш лагерь, но тут раздается крик часовых:
- Кто может держать в руках меч к воротам!
Снова орки; но на этот раз их, вроде бы, сильно меньше, чем нас. Питьо убегает вперед, я задерживаюсь, и вдруг мой взгляд останавливается на большой белой повязке, которой заканчивается правая рука, и коротком клинке в левой. Я настолько не готов встретить его здесь, сейчас, в сражении, что проходит несколько мгновений, прежде чем узнаю: Майтимо! Рядом с ним оказывается Финдекано, пытается оттащить назад:
- Ну куда ты, Рыжий!
Потом сражающиеся закрывают их от меня, и, когда я оказываюсь рядом, Финдекано бьется где-то впереди, а Майтимо, опустив оружие, опирается на Макалауре. Но я знаю - Кано сам едва оправился от ран, и подхожу к ним Старшие братья говорят о чём-то, но я не слышу слов, только биение собственного сердца
- Проводи его, - говорит Кано, и Нельо почти падает на меня. Он рано, слишком рано встал и взял меч, но ничего, ничего, всё будет хорошо Идём, и вновь в моей руке два меча, я оставляю их на пороге шатра, но тут же возвращаюсь Нельо требует свой клинок А внутрь мы входим уже вдвоем (и у Питьо опять перевязано плечо), пристраиваемся возле брата
- Рыжие мои Наконец-то рядом
И от этих слов и голоса становится тепло и уютно, как в детстве
- Сам рыжий, - по привычке огрызается Питьо, а по щекам слёзы текут
Майтимо
- Я же обещал, что вернусь
Конечно, toronya. Конечно
Шаги Мы выходим из шатра, уступая место Финдекано (он, кажется, ранен) и целителям. Оказавшись снаружи, переглядываемся, улыбаясь (впервые за долгое время) Всё будет хорошо!
Нападение отбито и, кажется, почти без потерь; Макалауре спрашивает о Карнистиро, но того еще нет, мы начинаем беспокоиться
- Но он ведь один, одному сейчас проще и безопаснее пройти незамеченным
И правда, Морьо возвращается, и вести его благоприятны; а вскоре Тьелко отправляется туда же Морьо ведь ушел из нашего лагеря до последнего сражения, мало ли что
И Нолофинве с отрядом уходит на разведку; мы остаемся ждать... Карнистиро спрашивает о Майтимо, Куруфинве и мы вдвоем взахлеб рассказываем о недавней стычке
- Можно мне его увидеть? спрашивает Морьо, и желание это не только его; Канафинве отправляется к шатру спрашивать Возвращается и приносит не разрешение, но более радостный ответ Нельо скоро выйдет к нам. Сам.
Сидим на траве в своем кругу братья, наши воины, говорим о чем-то... Вдруг зазвучала музыка там, невдалеке, несколько дев Второго и Третьего Дома затеяли танец. Старый, знакомый, валинорский, я сам его танцевал когда-то Давно. Слишком давно. Пусть у нас снова есть надежда (Финдекано.. спасибо тебе!), но Нескоро еще я смогу беспечно танцевать и шутить с девами Если вообще когда-нибудь смогу.
Затевается трапеза, нас приглашают к столу А есть почему-то не хочется совсем, но и отказаться надо так, чтобы не обидеть Ириме и Итарилле
Возвращаются Нолофинве и его отряд. Дороги стали безопасны, у нас есть передышка, а, значит, пора возвращаться в наш лагерь Но нужно дождаться Тьелкормо иначе разминемся, и мы не можем уйти, хоть как-то не поговорив с Нолофинве о том, как все будет дальше И еще.. Нельо ведь уже обещал, может, мы уже вернемся все, всемером?
Нолофинве подходит к нам, спрашивает о Майтимо, беседует с Макалауре... Речь идет о будущих совместных дозорах, как быстрее, если что-нибудь произойдет, сообщить из лагеря в лагерь В разгар разговора возвращается Тьелкормо и присоединяется к ним как всегда, перебивая Кано и не заботясь о простой вежливости. (Хвала Валар, половину его слов Нолофинве не принимает всерьез, но лучше бы брат все же чуть задержался.) Они приходят к согласию, но Нолофинве пока не принимает окончательного решения:
- Я должен поговорить со своим народом и узнать их мнение, - говорит он. Мне немного странно - совсем не могу себе представить, чтобы отец стал с кем-то советоваться в подобных обстоятельствах.
А мы снова ждем; чтоб сократить ожидание, братья и кто-то из воинов достают мечи и начинают упражняться Куруфинве в паре с Айвенель, Питьо с Тьелко Здесь фехтуют, там идет танец наверное, так и должно быть Но танец вскоре заканчивается Нолофинве собирает всех эльдар Второго и Третьего Дома; мы смотрим издали многое в будущем зависит от того, что будет сейчас сказано в том кругу...
Нолофинве подходит к нам, мы встаем ему навстречу С первых слов понимаю: да, будут и совместные дозоры, и остальное, что обсуждали. В какой-то момент перестаю слушать это, наверно, нехорошо, но просто я вижу: Нельо вышел из шатра и идет к нам, опираясь на Финдекано. Я смотрю на них и в какой-то момент не выдерживаю, срываюсь навстречу, иду возле
- Спасибо. Дальше я сам, - тихо говорит Нельо другу, Финдекано останавливается, а мы подходим к остальным Братья расступаются, пропуская и приветствуя, Майтимо подходит к Нолофинве
Мы возвращаемся в наш лагерь.
- Идите вперед, - произносит Нельо, - я же не знаю дороги
Приходим к себе и собираемся возле потухшего костра Майтимо хочет о чем-то поговорить с нами Мы вшестером сидим полукругом, старший стоит в центре Тьелкормо, как обычно, пытается встрять на середине фразы...
- Не перебивай. Тебе придется привыкать к тому, что я снова здесь.
Майтимо приходится дважды повторять это, прежде чем Тьелко наконец умолкает; а я сижу рядом с Макалауре и явственно слышу вздох облегчения
Майтимо говорит о силе и слабости, о предательстве и верности, о том, что если мы хотим хоть чего-то достичь в борьбе с Врагом, нолдор должны сражаться вместе И у них в этих землях должен быть один король.
- И я не могу им быть. Потому что те, кто пришел с Нолофинве, не пойдут за мной.
А дальше Нельо произносит то, что в той или иной степени шокирует всех. Он откажется от верховной власти и передаст ее Нолофинве. Куруфинве и Туркафинве начинают говорить, кажется хором; что-то возражают, говорят о нежелании подчиняться брату отца
- Мои приказы ты будешь выполнять? - спрашивает Нельо. И, дождавшись утвердительного ответа:- Большего мне от вас не нужно.
Еще сколько-то реплик, и вопрос задает Куруфинве:
- Ты ведь уже принял решение? И, чтобы мы сейчас не сказали, не изменишь его?
- Да.
На этом всё заканчивается; мы с Питьо отодвигаемся друг от друга, освобождая брату место между нами, Нельо без сил опускается на скамью этот разговор стоил ему дорого Но вскоре поднимается опять и обращается к Макалауре и к нам двоим:
- Покажите мне что ли этот лагерь
И мы уходим, а средние остаются сидеть возле костра. Сколько себя помню, в спорные моменты мы всегда разделялись именно так четверо на трое
Гуляем по лагерю, болтая о пустяках, выходим на поляну, где начинается склон, и старший вдруг обводит нас серьезным взглядом:
- А вы-то что думаете?
Не помню, кто из нас троих сказал тогда «ты прав», наверное, все же Кано, а мы просто кивнули, соглашаясь, и Нельо улыбнулся
- Я принял решение и все равно исполнил бы его, но Как же я вам благодарен, что вы считаете его верным!
Мы с Питьо переглядываемся, думая об одном и том же Не знаю, брат, что тебе рассказывали о той, первой, стычке, но мы еще помним, что остались в живых лишь благодаря Нолофинве.
А спустя какое-то время Первый Дом собирается весь, потому что то, что произойдет в лагере Нолофинве, должны увидеть и услышать все. И мы идем знакомой дорогой, и на полпути встречаем Финдекано и Нолофинве, направляющихся к нам; мне это кажется добрым предзнаменованием.
Приходим; молча стоим, пока Нолофинве созывает всех; удивленное и напряженное ожидание витает в воздухе; наконец Майтимо начинает говорить.
Он говорит о прошлом и будущем, о Враге и о Лосгар, о дружбе и власти
- Это последнее, что я делаю, как Верховный король нолдор.
Старший из моих братьев обнажает меч (левой рукой), выходит вперед и преклоняет колено перед братом нашего отца. Верховная власть уходит от Первого Дома нолдор ко Второму. Произошло то, чего еще в Амане так опасался отец. Да, это немного грустно и, наверное, не очень приятно, но правильно. Правильно, потому что мир с родичами и надежда пусть не очень реальная победы над общим Врагом дороже власти.
Смотрю на лица родичей удивление (больше всех, кажется, удивлен сам Нолофинве), Финдекано смотрит в землю, Итарилле на нас; а мы Кто-то тоже смотрит вниз или в сторону, отвлеченно или напряженно, кто-то видно едва сдерживается Но вот Майтимо встает, и Нолофинве отвечает Он говорит, что сделает все, что в его силах, чтобы Враг был повержен, а нолдор обрели достойный дом
- Но король у нолдор один - наш государь Финве.
- Айя Финве! вылетают мечи в общем приветствии; а когда они вложены в ножны, среди нас среди всех нас растекается облегчение, и улыбки возвращаются
И звучит смех.
июль-сентябрь 2004.