Птица Грач
История Итлора.
Начало.
1.
Двое мальчишек бегают наперегонки в одном из скверов на окраине Тириона; они вроде бы как даже под присмотром высокий серьезный эльда изредка посматривает на них, отрываясь от своих набросков. Светловолосый мальчуган, Сорве, выигрывает чаще, и дети все увеличивают расстояние
- Эй, не забегайте далеко, - снисходительно улыбается Лосселирве. Лучше проверьте, кто из вас на вон ту сосну быстрее заберется?
Лосселирве, старший брат Сорве, никогда не участник, но неизменный зритель всех их детских игр и забав Задумчивый архитектор, мечтавший построить в Смертных землях новые города и твердыни, несокрушимые и прекрасные
2.
Время идет, дети растут, и вот уже светловолосый подросток едва ли не за шиворот тянет друга из отцовской кузницы:
- Итилауре, ну сколько же можно тут сидеть! Не убежит от тебя эта заготовка, ну вот честное слово не убежит! А там такая погода, такая охота затевается! У Тьелкормо такой щенок потрясающий, подарок самого Ороме! Там
- Все-все, сдаюсь, - Итилауре, смеясь, поднимает руки, - убедил. Поедем, только домой за сумкой загляну
3.
Конечно, отец превосходный мастер, и лорд Махтан Но учиться у самого Феанаро о чем еще может мечтать юный нолдо, избравший путь кузнеца и ювелира? И кто счастливей его, когда мечта сбывается? На так уж часто великий (во всём!) мастер берет учеников и далеко не всех, кто этого хочет
Их немного, тех, кто сейчас здесь учится; но Куруфинвэ Феанарион бесспорно лучший из всех. И это более чем справедливо с него и спрашивают гораздо больше, чем с остальных Вообще, он очень похож на отца, и его ум, и его руки одинаково быстры и умелы. Но он почти сверстник, он гораздо ближе им можно не только восхищаться, не только слушать почтительно можно и посоветоваться, и поспорить, и кто знает? даже подружиться
4.
Какой-то то ли праздник, то ли просто пикник на природе то ли помолвка чья-то, то ли совершеннолетие, то ли еще что А скорее всего просто погожий день, в который хорошо посидеть на поляне в компании друзей. Разношерстная, разновозрастная, разноцветная толпа черное, рыжее, золотое, серебряное (Тогда еще никому не приходило в голову считаться отцами, лордами, Домами ) Тут поют, там танец придумывают, там из лука стреляют поди разыщи здесь друга, опять ведь приехали в разное время и из разных мест А, вон стоит, разговаривает с девушкой, лицо у нее смутно знакомое.. может, не стоит им мешать? Ан нет, Сорве его уже увидел, окликнул
- Знакомься, дружище, это Арталотэ, средняя дочь мастера Курутано.
А, вот почему лицо знакомое
- А это мой друг Итилауре. Он вообще-то хороший, только молчаливый больно, да и из кузницы его чаще всего силой вытаскивать приходится Но зато он постоянно где-то поблизости от Куруфинве, так что вы поладите.
- Ах ты!
Вдвоем они догнали этого шутника и воздали по заслугам. Но надо отдать ему должное, он ведь и вправду положил начало долгой дружбе
5.
А вот это уже точно праздник, самый настоящий Куруфинвэ женится. Такой необычный сегодня, спокойный, улыбается, глаза светятся Вроде бы всем на поздравления и пожелания отвечает вежливо, а на деле никого ведь не видит, кроме невесты, и правильно Счастьем от них веет на всех приглашенных, хорошо
Они тогда с Арталотэ сговорились на вышитых рубашках, что дарила она и поясах с фибулами, что были его подарком, был парный рисунок
6.
Новые земли, Смертные земли
Жажда странствий и приключений огнем горит в глаза Сорве, да и у Итилауре в душе горит тот же огонь, другое дело, за привычной молчаливостью да полуусмешкой его не очень и разглядишь
Новые земли, Смертные земли
Дон-дон-дон стук молота по будущему лезвию.
Дзинн-дан-дзинн это уже новые мечи сталкиваются друг с другом, высекают искры.
Дзинн-дан-дзинн Во всем остальном уже давно разобрались, кто кого превосходит, а тут никак на равных. И лучше многих сам Куруфинве, между прочим, Итилауре каждую третью схватку уступает. Сорве, правда, хвастается, что Тьелкормо ему чаще проигрывает
А Арталотэ шутит, не без тайной гордости, что друзья ее временами ну очень похожи на тех, кого зовут своими лордами
Новые земли, Смертные земли
7.
Новые земли, Смертные земли
Форменос. Первая крепость. Вот и поднялись к небу чертежи Лосселирве во плоти из камня и дерева не вся крепость, конечно, но все-таки
И мастерские, конечно какой же дом нолдор без них А в мастерских уже сутками напролет пропадает юный Тьелпе. С первого взгляда видно, что мальчик талантлив необычайно и со временем превзойдет отца, а, может быть, и деда Куруфинвэ уже сейчас до умопомрачения гордится сыном, со стороны это даже немного забавно; но и Феанаро светлеет на глазах, когда занимается с внуком, и это хорошо
- Лорд Куруфинвэ, можно мне оставить Форменос на время? Мне нужно съездить к родителям.
- Что-то случилось?
До того момента предельно серьезный, Итилауре расплывается в широчайшей улыбке:
- Сестренка у меня родилась, лорд. Наконец-то
Куруфинвэ улыбается в ответ:
- Поезжай конечно, о чем речь И передавай родителям наши поздравления! Когда собираешься выезжать?
- Завтра утром.
- Ясно Я передам с тобой письмо для леди Нерданель, тебе ведь по дороге?
- Да, я отвезу
8.
Сестренку назвали Лайре. Веселая росла, смешливая, любопытная Маленькая. Маленькая была, когда всё случилось, плакала на руках у матери, пугаясь и тьмы, и неровного света свечей, и пляски теней на стенах Мать пыталась ее успокоить и утешить, а отец с мрачным заострившимся лицом смотрел на сына...
- Наш дом здесь, - голос стал сухим и чуть надтреснутым. Здесь, а оттуда мы уже уходили.
Не первый разговор на эту тему, но, кажется, последний.
- Уходили, и нас вел - сглотнул судорожно, отвернулся, посмотрел на жену и дочь
И схватил сына за плечи:
- Отомстите за Короля.
Матери наконец удалось уложить Лайре, и теперь она смотрит на сына полными слез глазами и боится заговорить
- Я вернусь, мама. Обязательно вернусь, - обещает Итилауре, не зная, что рядом, в соседнем доме, Сорве и Лосселирве говорят то же самое и по всему Тириону в эту страшную ночь десятки сыновей и дочерей повторяют эти слова «мы вернемся, мама »
- Я вернусь. Вернусь, когда всё будет сделано, - не очень-то отдавая себе отчет, что именно - всё.
9.
А позже, когда стало почти понятно то, что разум понимать отказывался, когда рукоять меча жгла ладонь и горела под ногами скользкая от крови палуба, позже только одна мысль билась в голове: «Как хорошо, что мы прощались до. До непоправимого.» Потому что были те, кто прощался после.
Скользкая от крови палуба горела под ногами, так горела, что Итилауре даже и не удивился, когда на берегу корабли вспыхнули настоящим огнем. Наверное, так и надо, наверное, так правильно
А потом оказалось, что это было просто предательство. Предательство, на которое ответили подвигом. Первое, но кто знает последнее ли
июнь 2005